服務項目:畢業證/學位證翻譯蓋章
服務收費:60元/份證書
翻譯周期:0.5-1天(含節假日)
下單入口:點此下單
申請出國留學的時候,免不了要準備一堆材料及相應的翻譯件,比如畢業證、學位證、成績單、推薦信、個人陳述以及其他一些相關證明材料。更多有分量和質量的材料將會大大增加被錄取和授予獎學金的機會。而即使拿到自己心儀高校的offer以后,辦理留學簽證也需要謹慎對待。
今天我們探討其中的學歷學位證書翻譯,以往針對留學申請的材料要求并不高,但在今年西方國家在調整相關政策以后,對提交材料的翻譯要求有了更為嚴格、規范的要求。
就英國留學簽證材料翻譯要求而言,一般申請人有以下三種選擇:
1. 提交給第三方有正規資質的專業翻譯機構進行翻譯認證;
2. 提交給公證處進行翻譯公證處理;
3. 去簽證中心直接翻譯。
也就是說,申請人不能自己翻譯,或者盡量不要選擇自己翻譯。且翻譯件上需要展示以下信息:
1. 翻譯者聲明此翻譯件為原件的真實且有效的譯文;
2. 翻譯者姓名和簽字;
3. 翻譯日期;
4. 翻譯者所在單位或機構的名稱、地址及聯系方式;
5. 翻譯者的資質資歷。
語聯優譯提供的翻譯件,均專業且完整地包含以上信息,參考如下:


語聯優譯獲得澳大利亞NAATI三級中英雙向資質授權,正規資質,備案可查。針對赴澳大利亞留學申請的材料認證,具有較高的權威和認可度。

語聯優譯提供的赴英國、美國、加拿大、新西蘭、新加坡等國留學所需的學歷學位證書的翻譯蓋章服務,翻譯件均附有翻譯者聲明、譯員簽名、翻譯證書名稱及編號、譯員聯系方式、語聯優譯公司名稱、地址、中國翻譯協會會員編號、蓋有中英文雙語翻譯專用章和雙語公章等信息。
以下是語聯優譯出具的畢業證書、學位證書的英文翻譯模板,供大家參考:




以上畢業證書和學位證書的翻譯模板,均蓋的是中英雙語翻譯專用章。如申請澳洲留學材料的翻譯,一般我們會蓋藍色的NAATI印章。
關于公證,其實申請簽證的過程中,公證和正規翻譯公司出具的翻譯件性質是一樣的,都是聲明翻譯件和原件的一致性和相符性,而一般申請學生簽證也不需要辦理公證。

熱門新聞
查看全部華為鴻蒙系統會最終取代安卓嗎?
華為,鴻蒙OS,國產終端操作系統2019年8月9日這一天成為轟動全球科技界最為熱議的幾大關鍵詞而安卓如何避免本土化過程中的文化錯誤
本土化是指考慮目標受眾的思維方式、說話方式和行為方式。它意味著遵守當地的法律、習俗、信仰和傳統。一些成功譯者鮮為人知的10大優良品質
翻譯行業競爭日益激烈,尤其是對初學者來說。因此,要保持你在翻譯市場的地位,你需要培養一些專業譯者應具現今譯者應具備的七個職業技能
翻譯作為一個職業不僅僅是你獲得了多少證書或者你有多少詞匯量來衡量的,就像理解一件事和要講明白這件事,多虧了語言翻譯,這5大行業賺翻了!
當今世界是信息化的時代,也必然是數字化的時代,這是一個事實。大多數情況下,溝通甚至團隊合作已成為個人表情翻譯來了——今天你“笑哭”了么?
在2014 年7 月 17 日,在 emoji 搜索引擎 Emojipedia 的創始人 Jerem
為您的工作和生活,提供全面的專業人工翻譯服務