語言是幾個世紀以來人類最復雜的交流工具之一。除了語法、句法和詞匯等語言特征外,每一種語言都有其獨特的文化特征和現實意義,如果沒有語言專家-譯者的幫助,要進行恰當的跨文化交流幾乎是不可能的。關于語言和譯者有很多有趣的數據,所以今天我決定解釋一些你肯定會喜歡的事實。
1. 一個會最多語言的人是加拿大語言學家Alexander Arguelles,他住在不列顛哥倫比亞省白巖市,他是一位公認的通曉多種語言的人,因其能說最多的語言在1985年獲得吉尼斯世界紀錄。吉尼斯團隊證實他對43種語言有一定的了解。然而,這個數字并不準確。在一次采訪中,亞歷山大指出:“現在,我能讀三十多種語言,其中大部分是流利的,而且我還學了更多。”

2. 四種最復雜的語言
目前,地球上有7000多種語言,但世界上大多數人最多只能說23種語言。根據你的母語及其與語言群體的關系,學習某些語言可能比學習其他語言更難。因此,很難確定哪種語言是世界上最復雜的。然而,我們假設以英語為起點,根據外交學院(FSI)的說法,對說英語的人來說最難學的語言是: 阿拉伯語、韓語、中文、日文。
3. 前三名翻譯作者
聯合國教科文組織建立了一個名為“翻譯索引”的在線數據庫。這個數據庫包括全世界翻譯的所有書籍的列表。根據其數據,以下被翻譯次數最多的作品作者是:
阿加莎·克里斯蒂
7233次

儒勒·凡爾納
4751次

威廉·莎士比亞
4293次

4. 翻譯最多的文件
歷史上被翻譯最多的文學作品是——被翻譯成2932種語言的《圣經》。如果我們說的是翻譯得最多的文件,那就是聯國于1948年制定長達6頁的《人權宣言》。截至2009年,它被翻譯成370種語言和方言。

5. 最長的句子
“Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.”是的,你沒看錯這就是世界上最長的句子,字面意思就是水牛水牛水牛水牛水牛水牛水牛。
據紐約州立大學的語言學教授威廉·拉帕波特(William Rappaport)說,“Buffalo(水牛)”一詞連續使用8次在語法上是有效的。
“水牛城”以大寫字母“B”表示紐約州西部的水牛城;以小寫字母“b”開頭的“buffalo”既可以用作名詞,也可以用作動詞,意為“野?!?。這個句子用了限制性從句,所以沒有逗號,也沒有"which "這個詞。
6. 在線使用的十大語言
英語是網絡上最流行的語言?;ヂ摼W上幾乎有52%的內容是用英語制作的。然而,另外一半的全球內容卻不是這樣。以下信息對于愿意開拓海外市場的在線企業是很有價值的。因此,如果你想擴大你的客戶基礎,考慮將你的在線商店、商業網站、應用程序、營銷內容和其他商業文檔翻譯成這些語言。

當計算基于某些語言中可用內容的數量時,情況會有所不同。截至2017年3月,網絡上使用這些語言的網站數量最多的十大流行語言是:

7. 十大最流行的語言
對當本土市場無法保證穩定增長時,企業就會瞄準海外市場。
西班牙語根據營銷統計數據,如果有關產品和服務的信息以他們的母語提供,人們傾向于購買。因此,語言翻譯和本地化服務將幫助您走向全球。為了跟上領導者的步伐,你可以將你的業務翻譯成幾種最有潛力的語言。
以下是在翻譯和本地化市場中需求量最大的10對語言:

8. 昂貴的語言組合
在大多數情況下,需求定律對所有市場的影響都是相似的:高需求服務的價格上漲,而低供給服務的價格上漲。據Slator.com網站統計,美國最昂貴的語言組合是英語、日語和韓語,平均價格為每字0.57美元。例如,在這種情況下,一頁紙的文件從英文翻譯成日文或韓文將花費您143美元。
9. 翻譯市場規模達400億美元
2016年如果你是一個尋找物有所值的投資者,翻譯行業可能是一個投資選擇。據GALA(全球化與本土化協會)估計,2016年全球語言產業規模將達到400億美元,到2020年有望達到450億美元。預計年增長率為6.5-7.5%400億年到2018年。
10. 用最多語言唱的一首歌
很難想象一首歌曲能被翻譯成125種語言,然而,印度有一個叫Ghazal Srinivas用125種語言錄制了這首名為《甘地的金色夢想》(Golden Dreams of Gandhiji)的歌曲,并于2009年12月2日發行了一張名為《圣雄甘地之路》(the Path of Mahatma Gandhi)的雙CD專輯,語言包含23種之多。
熱門新聞
查看全部華為鴻蒙系統會最終取代安卓嗎?
華為,鴻蒙OS,國產終端操作系統2019年8月9日這一天成為轟動全球科技界最為熱議的幾大關鍵詞而安卓如何避免本土化過程中的文化錯誤
本土化是指考慮目標受眾的思維方式、說話方式和行為方式。它意味著遵守當地的法律、習俗、信仰和傳統。一些成功譯者鮮為人知的10大優良品質
翻譯行業競爭日益激烈,尤其是對初學者來說。因此,要保持你在翻譯市場的地位,你需要培養一些專業譯者應具現今譯者應具備的七個職業技能
翻譯作為一個職業不僅僅是你獲得了多少證書或者你有多少詞匯量來衡量的,就像理解一件事和要講明白這件事,多虧了語言翻譯,這5大行業賺翻了!
當今世界是信息化的時代,也必然是數字化的時代,這是一個事實。大多數情況下,溝通甚至團隊合作已成為個人表情翻譯來了——今天你“笑哭”了么?
在2014 年7 月 17 日,在 emoji 搜索引擎 Emojipedia 的創始人 Jerem
為您的工作和生活,提供全面的專業人工翻譯服務