
歷時(shí)四個(gè)月的周期,從平臺(tái)創(chuàng)意構(gòu)思、網(wǎng)站布局設(shè)計(jì)開發(fā),到內(nèi)部服務(wù)流程調(diào)整優(yōu)化,今天展現(xiàn)在大家眼前的是一個(gè)全新人工在線服務(wù)平臺(tái):語(yǔ)聯(lián)優(yōu)譯。
大家可能覺得我們是從0到1,在翻譯行業(yè)熱議技術(shù)革新、人機(jī)結(jié)合、人工智能的浪潮中,突然冒出一個(gè)不知名的人工翻譯平臺(tái),而且這個(gè)“1”似乎需要打個(gè)問(wèn)號(hào)。而于我們而言,更像是從1到2的升級(jí)。經(jīng)過(guò)5年多的行業(yè)積累,從譯員、客戶、模式、管理到服務(wù),我們已經(jīng)有了深厚的積累,而我們今天做的就是把這些積累搬到了互聯(lián)網(wǎng)。
大家看到的這個(gè)平臺(tái),似乎沒有什么特別的,行業(yè)的大咖們?cè)缇驮谖辶曛熬烷_始做你現(xiàn)在才做的事情。不可置否,但是當(dāng)大家都在探討技術(shù)的時(shí)候,我們深耕“服務(wù)”與“體驗(yàn)”四字。不管是之前傳統(tǒng)的翻譯模式,還是如今的在線互聯(lián)網(wǎng)模式,始終是語(yǔ)聯(lián)優(yōu)譯堅(jiān)持并貫徹至深的宗旨。
“服務(wù)”,體現(xiàn)在服務(wù)態(tài)度、質(zhì)量和效率幾個(gè)方面。我們提倡主動(dòng)服務(wù),通過(guò)較強(qiáng)的服務(wù)意識(shí)來(lái)提高用戶的滿意度。比如網(wǎng)站的客服響應(yīng)速度,用戶要求售后的服務(wù)態(tài)度,譯文要求修改或調(diào)整的服務(wù)等等各個(gè)細(xì)節(jié),都可以清晰體現(xiàn)出我們的服務(wù)。
“體驗(yàn)”,包括網(wǎng)站使用的人性化體驗(yàn),我們會(huì)不斷改善和優(yōu)化,包括翻譯這項(xiàng)服務(wù)本身帶給用戶的體驗(yàn)。體驗(yàn)的好壞,直接決定用戶的粘性和回頭率,而用戶回頭率恰恰是語(yǔ)聯(lián)優(yōu)譯,更是翻譯這個(gè)行業(yè)舉足輕重的一個(gè)數(shù)據(jù)。
關(guān)于語(yǔ)聯(lián)優(yōu)譯人工在線翻譯平臺(tái),我們的下單模式主要細(xì)分為三種:
1. 快速翻譯:
中英互譯,3000字內(nèi)最快當(dāng)天可以出譯文。從提交需求、獲取報(bào)價(jià)到支付訂單,用戶可以全程自助完成,無(wú)需人工參與,最快1分鐘完成下單。不管是效率、質(zhì)量還是服務(wù)都是同行業(yè)中的佼佼者。
2. 專業(yè)翻譯:
中文與英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)這6大語(yǔ)種的互譯服務(wù)。自助提交需求、上傳文檔,10分鐘即可獲取人工報(bào)價(jià),支付訂單以后即可立即進(jìn)入人工翻譯和審校流程。用戶可從個(gè)人中心或郵箱中獲取譯文。
3. 證件翻譯:
涉外的各類留學(xué)、簽證申請(qǐng)所需的證件、證明材料的翻譯蓋章服務(wù)。自助提交需求、上傳文檔,10分鐘即可獲取人工報(bào)價(jià),支付訂單以后即可立即進(jìn)入人工翻譯。可提供蓋章的翻譯掃描件和翻譯紙質(zhì)件,正規(guī)資質(zhì),備案可查,承諾無(wú)效全額退款。同時(shí)針對(duì)赴澳人群的材料翻譯,我們提供澳洲NAATI三級(jí)翻譯認(rèn)證服務(wù),具備NAATI官網(wǎng)正規(guī)授權(quán)的資質(zhì)。
自2014年創(chuàng)辦團(tuán)隊(duì)以來(lái),語(yǔ)聯(lián)優(yōu)譯累計(jì)翻譯量達(dá)上億字,服務(wù)個(gè)人、企事業(yè)單位客戶數(shù)破百萬(wàn)人次。團(tuán)隊(duì)成員以畢業(yè)于國(guó)內(nèi)外各大高校的外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)和翻譯專業(yè)人才為主,兼有機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、法律財(cái)經(jīng)、信息技術(shù)、移民留學(xué)等領(lǐng)域的優(yōu)秀譯員。
語(yǔ)聯(lián)優(yōu)譯人工在線翻譯平臺(tái)的發(fā)布,僅僅是我們將耕耘與積累多年的翻譯經(jīng)驗(yàn)搬上互聯(lián)網(wǎng),借助互聯(lián)網(wǎng)這個(gè)平臺(tái),將敦促我們?cè)谡Z(yǔ)言服務(wù)行業(yè)地不斷發(fā)展與進(jìn)步,服務(wù)于更多地互聯(lián)網(wǎng)用戶。
熱門新聞
查看全部華為鴻蒙系統(tǒng)會(huì)最終取代安卓嗎?
華為,鴻蒙OS,國(guó)產(chǎn)終端操作系統(tǒng)2019年8月9日這一天成為轟動(dòng)全球科技界最為熱議的幾大關(guān)鍵詞而安卓如何避免本土化過(guò)程中的文化錯(cuò)誤
本土化是指考慮目標(biāo)受眾的思維方式、說(shuō)話方式和行為方式。它意味著遵守當(dāng)?shù)氐姆伞⒘?xí)俗、信仰和傳統(tǒng)。一些成功譯者鮮為人知的10大優(yōu)良品質(zhì)
翻譯行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)日益激烈,尤其是對(duì)初學(xué)者來(lái)說(shuō)。因此,要保持你在翻譯市場(chǎng)的地位,你需要培養(yǎng)一些專業(yè)譯者應(yīng)具現(xiàn)今譯者應(yīng)具備的七個(gè)職業(yè)技能
翻譯作為一個(gè)職業(yè)不僅僅是你獲得了多少證書或者你有多少詞匯量來(lái)衡量的,就像理解一件事和要講明白這件事,多虧了語(yǔ)言翻譯,這5大行業(yè)賺翻了!
當(dāng)今世界是信息化的時(shí)代,也必然是數(shù)字化的時(shí)代,這是一個(gè)事實(shí)。大多數(shù)情況下,溝通甚至團(tuán)隊(duì)合作已成為個(gè)人表情翻譯來(lái)了——今天你“笑哭”了么?
在2014 年7 月 17 日,在 emoji 搜索引擎 Emojipedia 的創(chuàng)始人 Jerem
為您的工作和生活,提供全面的專業(yè)人工翻譯服務(wù)